Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Note that French has a comma where English has a decimal point

  • 1 Numbers

    0 zéro*
    1 un†
    2 deux
    3 trois
    4 quatre
    5 cinq
    6 six
    7 sept
    8 huit
    9 neuf
    10 dix
    11 onze
    12 douze
    13 treize
    14 quatorze
    15 quinze
    16 seize
    17 dix-sept
    18 dix-huit
    19 dix-neuf
    20 vingt
    21 vingt et un
    22 vingt-deux
    30 trente
    31 trente et un
    32 trente-deux
    40 quarante
    50 cinquante
    60 soixante
    70 soixante-dix
    septante (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)
    71 soixante et onze
    septante et un ( etc)
    72 soixante-douze
    73 soixante-treize
    74 soixante-quatorze
    75 soixante-quinze
    76 soixante-seize
    77 soixante-dix-sept
    78 soixante-dix-nuit
    79 soixante-dix-neuf
    80 quatre-vingts‡
    81 quatre-vingt-un§
    82 quatre-vingt-deux
    90 quatre-vingt-dix ; nonante (in Belgium, Canada, Switzerland, etc)
    91 quatre-vingt-onze ; nonante et un
    92 quatre-vingt-douze ; nonante-deux ( etc.)
    99 quatre-vingt-dix-neuf
    100 cent
    101 cent un†
    102 cent deux
    110 cent dix
    111 cent onze
    112 cent douze
    187 cent quatre-vingt-sept
    200 deux cents
    250 deux cent|| cinquante
    300 trois cents
    1000 || mille
    1001 mille un†
    1002 mille deux
    1020 mille vingt
    1200 mille** deux cents
    2000 deux mille††
    10000 dix mille
    10200 dix mille deux cents
    100000 cent mille
    102000 cent deux mille
    1000000 un million‡‡
    1264932 un million deux cent soixante-quatre mille neuf cent trente-deux
    1000000000 un milliard‡‡
    1000000000000 un billion‡‡
    * In English 0 may be called nought, zero or even nothing ; French is always zéro ; a nought = un zéro.
    Note that one is une in French when it agrees with a feminine noun, so un crayon but une table, une des tables, vingt et une tables, combien de tables? - il y en a une seule etc.
    Also huitante in Switzerland. Note that when 80 is used as a page number it has no s, e.g. page eighty = page quatre-vingt.
    § Note that vingt has no s when it is in the middle of a number. The only exception to this rule is when quatre-vingts is followed by millions, milliards or billions, e.g. quatre-vingts millions, quatre-vingts billions etc.
    Note that cent does not take an s when it is in the middle of a number. The only exception to this rule is when it is followed by millions, milliards or billions, e.g. trois cents millions, six cents billions etc. It has a normal plural when it modifies other nouns, e.g. 200 inhabitants = deux cents habitants.
    || Note that figures in French are set out differently ; where English would have a comma, French has simply a space. It is also possible in French to use a full stop (period) here, e.g. 1.000. French, like English, writes dates without any separation between thousands and hundreds, e.g. in 1995 = en 1995.
    ** When such a figure refers to a date, the spelling mil is preferred to mille, i.e. en 1200 = en mil deux cents. Note however the exceptions: when the year is a round number of thousands, the spelling is always mille, so en l’an mille, en l’an deux mille etc.
    †† Mille is invariable ; it never takes an s.
    ‡‡ Note that the French words million, milliard and billion are nouns, and when written out in full they take de before another noun, e.g. a million inhabitants is un million d’habitants, a billion francs is un billion de francs. However, when written in figures, 1,000,000 inhabitants is 1000000 habitants, but is still spoken as un million d’habitants. When million etc. is part of a complex number, de is not used before the nouns, e.g. 6,000,210 people = six millions deux cent dix personnes.
    Use of en
    Note the use of en in the following examples:
    there are six
    = il y en a six
    I’ve got a hundred
    = j’en ai cent
    En must be used when the thing you are talking about is not expressed (the French says literally there of them are six, I of them have a hundred etc.). However, en is not needed when the object is specified:
    there are six apples
    = il y a six pommes
    Approximate numbers
    When you want to say about…, remember the French ending -aine:
    about ten
    = une dizaine
    about ten books
    = une dizaine de livres
    about fifteen
    = une quinzaine
    about fifteen people
    = une quinzaine de personnes
    about twenty
    = une vingtaine
    about twenty hours
    = une vingtaine d’heures
    Similarly une trentaine, une quarantaine, une cinquantaine, une soixantaine and une centaine ( and une douzaine means a dozen). For other numbers, use environ (about):
    about thirty-five
    = environ trente-cinq
    about thirty-five francs
    = environ trente-cinq francs
    about four thousand
    = environ quatre mille
    about four thousand pages
    = environ quatre mille pages
    Environ can be used with any number: environ dix, environ quinze etc. are as good as une dizaine, une quinzaine etc.
    Note the use of centaines and milliers to express approximate quantities:
    hundreds of books
    = des centaines de livres
    I’ve got hundreds
    = j’en ai des centaines
    hundreds and hundreds of fish
    = des centaines et des centaines de poissons
    I’ve got thousands
    = j’en ai des milliers
    thousands of books
    = des milliers de livres
    thousands and thousands
    = des milliers et des milliers
    millions and millions
    = des millions et des millions
    Phrases
    numbers up to ten
    = les nombres jusqu’à dix
    to count up to ten
    = compter jusqu’à dix
    almost ten
    = presque dix
    less than ten
    = moins de dix
    more than ten
    = plus de dix
    all ten of them
    = tous les dix
    all ten boys
    = les dix garçons
    Note the French word order:
    my last ten pounds
    = mes dix dernières livres
    the next twelve weeks
    = les douze prochaines semaines
    the other two
    = les deux autres
    the last four
    = les quatre derniers
    Calculations in French
    Note that French uses a comma where English has a decimal point.
    0,25 zéro virgule vingt-cinq
    0,05 zéro virgule zéro cinq
    0,75 zéro virgule soixante-quinze
    3,45 trois virgule quarante-cinq
    8,195 huit virgule cent quatre-vingt-quinze
    9,1567 neuf virgule quinze cent soixante-sept
    or neuf virgule mille cinq cent soixante-sept
    9,3456 neuf virgule trois mille quatre cent cinquante-six
    Percentages in French
    25% vingt-cinq pour cent
    50% cinquante pour cent
    100% cent pour cent
    200% deux cents pour cent
    365% troix cent soixante-cinq pour cent
    4,25% quatre virgule vingt-cinq pour cent
    Fractions in French
    Ordinal numbers in French§
    1st 1er‡ premier ( feminine première)
    2nd 2e second or deuxième
    3rd 3e troisième
    4th 4e quatrième
    5th 5e cinquième
    6th 6e sixième
    7th 7e septième
    8th 8e huitième
    9th 9e neuvième
    10th 10e dixième
    11th 11e onzième
    12th 12e douzième
    13th 13e treizième
    14th 14e quatorzième
    15th 15e quinzième
    16th 16e seizième
    17th 17e dix-septième
    18th 18e dix-huitième
    19th 19e dix-neuvième
    20th 20e vingtième
    21st 21e vingt et unième
    22nd 22e vingt-deuxième
    23rd 23e vingt-troisième
    24th 24e vingt-quatrième
    25th 25e vingt-cinquième
    30th 30e trentième
    31st 31e trente et unième
    40th 40e quarantième
    50th 50e cinquantième
    60th 60e soixantième
    70th 70e soixante-dixième or septantième (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)
    71st 71e soixante et onzième or septante et unième (etc.)
    72nd 72e soixante-douzième
    73rd 73e soixante-treizième
    74th 74e soixante-quatorzième
    75th 75e soixante-quinzième
    76th 76e soixante-seizième
    77th 77e soixante-dix-septième
    78th 78e soixante-dix-huitième
    79th 79e soixante-dix-neuvième
    80th 80e quatre-vingtième¶
    81st 81e quatre-vingt-unième
    90th 90e quatre-vingt-dixième or nonantième (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)
    91st 91e quatre-vingt-onzième, or nonante et unième (etc.)
    99th 99e quatre-vingt-dix-neuvième
    100th 100e centième
    101st 101e cent et unième
    102nd 102e cent-deuxième
    196th 196e cent quatre-vingt-seizième
    200th 200e deux centième
    300th 300e trois centième
    400th 400e quatre centième
    1,000th 1000e millième
    2,000th 2000e deux millième
    1,000,000th 1000000e millionième
    Like English, French makes nouns by adding the definite article:
    the first
    = le premier (or la première, or les premiers mpl or les premières fpl)
    the second
    = le second (or la seconde etc.)
    the first three
    = les trois premiers or les trois premières
    Note the French word order in:
    the third richest country in the world
    = le troisième pays le plus riche du monde
    * Note that half, when not a fraction, is translated by the noun moitié or the adjective demi ; see the dictionary entry.
    Note the use of les and d’entre when these fractions are used about a group of people or things: two-thirds of them = les deux tiers d’entre eux.
    This is the masculine form ; the feminine is 1re and the plural 1ers (m) or 1res (f).
    § All the ordinal numbers in French behave like ordinary adjectives and take normal plural endings where appropriate.
    Also huitantième in Switzerland.

    Big English-French dictionary > Numbers

  • 2 Length measurement

    1 in
    = 2,54 cm* (centimètres)
    1 ft
    = 30,48 cm
    1 yd
    = 91,44 cm
    1 furlong
    = 201,17 m (mètres)
    1 ml
    = 1,61 km (kilomètres)
    * There are three ways of saying 2,54 cm, and other measurements like it: deux virgule cinquante-quatre centimètres, or (less formally) deux centimètres virgule cinquante-quatre, or deux centimètres cinquante-quatre. For more details on how to say numbersNumbers.
    Length
    how long is the rope?
    = de quelle longueur est la corde?
    it’s ten metres long
    = elle fait dix mètres
    a rope about six metres long
    = une corde d’environ six mètres de* long
    A is longer than B
    = A est plus long que B
    B is shorter than A
    = B est plus court que A
    A is as long as B
    = A est aussi long que B
    A is the same length as B
    = A a la même longueur que B
    A and B are the same length
    = A et B ont la même longueur or A et B sont de* la même longueur
    it’s three metres too short
    = il est trop court de trois mètres
    it’s three metres too long
    = il est trop long de trois mètres
    ten metres of rope
    = dix mètres de corde
    sold by the metre
    = vendu au mètre
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a six-foot-long python
    = un python de six pieds de* long
    an avenue four kilometres long
    = une avenue de quatre kilomètres de* long
    * The de is obligatory in these constructions.
    Height
    People
    how tall is he?
    = quelle est sa taille? or combien est-ce qu’il mesure?
    he’s six feet tall
    = il fait un mètre quatre-vingts or il mesure un mètre quatre-vingts
    he’s 1m 50
    = il fait 1,50 m ( say un mètre cinquante)
    he’s about five feet
    = il fait à peu près un mètre cinquante
    A is taller than B
    = A est plus grand que B
    B is smaller than A
    = B est plus petit que A
    A is as tall as B
    = A est aussi grand que B
    A is the same height as B
    = A a la même taille que B
    A and B are the same height
    = A et B ont la même taille or A et B sont de* la même taille
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a six-foot-tall athlete
    = un athlète d’un mètre quatre-vingts
    a footballer over six feet in height
    = un footballeur de plus d’un mètre quatre-vingts
    Things
    how high is the tower?
    = quelle est la hauteur de la tour?
    it’s 50 metres
    = elle fait 50 mètres or elle mesure 50 mètres
    about 25 metres high
    = environ 25 mètres de* haut
    it’s 100 metres high
    = elle fait cent mètres de* haut or elle fait cent mètres de hauteur
    at a height of two metres
    = à une hauteur de deux mètres or à deux mètres de hauteur
    A is higher than B
    = A est plus haut que B
    B is lower than A
    = B est moins haut que A
    A is as high as B
    = A est aussi haut que B
    A is the same height as B
    = A a la même hauteur que B
    A and B are the same height
    = A et B ont la même hauteur or A et B sont de* la même hauteur
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 100-metre-high tower
    = une tour de 100 mètres de* haut
    a mountain over 4,000 metres in height
    = une montagne de plus de quatre mille mètres
    how high is the plane
    = à quelle hauteur or à quelle altitude est l’avion?
    what height is the plane flying at?
    = à quelle altitude l’avion vole-t-il?
    the plane is flying at 5,000 metres
    = l’avion vole à une altitude de cinq mille mètres or à cinq mille mètres d’altitude*
    * The de is obligatory in these constructions.
    Distance
    what’s the distance from A to B?
    = quelle distance y a-t-il entre A et B?
    how far is it from Paris to Nice?
    = combien y a-t-il de kilomètres de Paris à Nice?
    how far away is the school from the church?
    = à quelle distance l’école est-elle de l’église?
    it’s two kilometres
    = il y a deux kilomètres
    at a distance of five kilometres
    = à une distance de 5 kilomètres or à cinq kilomètres de distance
    C is nearer B than A is
    = C est plus près de B que A
    A is nearer to B than to C
    = A est plus près de B que de C
    A is as far away as B
    = A est aussi loin que B
    A and B are the same distance away
    = A et B sont à la même distance
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a ten-kilometre walk
    = une promenade de dix kilomètres
    Width/breadth
    In the following examples, broad may replace wide and breadth may replace width, but the French remains large and largeur.
    what width is the river?
    = de* quelle largeur est la rivière?
    how wide is it?
    = combien fait-elle de* large?
    about seven metres wide
    = environ sept mètres de* large
    it’s seven metres wide
    = elle fait sept mètres de* large or de* largeur
    A is wider than B
    = A est plus large que B
    B is narrower than A
    = B est plus étroit que A
    A is as wide as B
    = A est aussi large que B
    A is the same width as B
    = A a la même largeur que B
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a ditch two metres wide
    = un fossé de deux mètres de* large
    a piece of cloth two metres in width
    = une pièce de tissu de deux mètres de* largeur
    a river 50 metres wide
    = une rivière de 50 mètres de* largeur
    * The de is obligatory in these constructions.
    Depth
    what depth is the river?
    = de* quelle profondeur est la rivière?
    how deep is it?
    = combien fait-elle de* profondeur?
    it’s four metres deep
    = elle fait quatre mètres de* profondeur
    at a depth of ten metres
    = à dix mètres de* profondeur or à une profondeur de* dix mètres
    A is deeper than B
    = A est plus profond que B
    B is shallower than A
    = B est moins profond que A
    Note that French has no word for shallow:
    A is as deep as B
    = A est aussi profond que B
    A is the same depth as B
    = A a la même profondeur que B
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a well 20 metres deep
    = un puits de vingt mètres de* profondeur
    * The de is obligatory in these constructions.

    Big English-French dictionary > Length measurement

  • 3 Weight measurement

    Note that French has a comma where English has a decimal point.
    1 oz
    = 28,35 g* (grammes)
    1 lb†
    = 453,60 g
    1 st
    = 6,35 kg (kilos)
    1 cwt
    = 50,73 kg
    1 ton
    = 1014,60 kg
    * There are three ways of saying 28,35 g, and other measurements like it: vingt-huit virgule trente-cinq grammes, or (less formally) vingt-huit grammes virgule trente-cinq, or vingt-huit grammes trente-cinq.
    For more details on how to say numbersNumbers.
    English a pound is translated by une livre in French, but note that the French livre is actually 500 grams (half a kilo).
    People
    what’s his weight?
    = combien pèse-t-il?
    how much does he weigh?
    = combien pèse-t-il?
    he weighs 10 st (or 140 lbs)
    = il pèse 63 kg 500 (soixante-trois kilos et demi)
    he weighs more than 20 st
    = il pèse plus de 127 kilos
    Things
    what does the parcel weigh?
    = combien pèse le colis?
    how heavy is it?
    = quel poids fait-il?
    it weighs ten kilos
    = il pèse dix kilos
    about ten kilos
    = environ dix kilos
    it was 2 kilos overweight
    = il pesait deux kilos de trop
    A weighs more than B
    = A pèse plus lourd que B
    A is heavier than B
    = A est plus lourd que B
    B is lighter than A
    = B est plus léger que A
    A is as heavy as B
    = A est aussi lourd que B
    A is the same weight as B
    = A a le même poids que B
    A and B are the same weight
    = A et B ont le même poids
    6 lbs of carrots
    = six livres de carottes
    2 kilos of butter
    = deux kilos de beurre
    11/2 kilos of tomatoes
    = un kilo cinq cents de tomates
    sold by the kilo
    = vendu au kilo
    there are about two pounds to a kilo
    = il y a à peu près deux livres anglaises dans un kilo
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 3-lb potato
    = une pomme de terre de trois livres
    a parcel 3 kilos in weight
    = un colis de trois kilos

    Big English-French dictionary > Weight measurement

  • 4 Surface area measurements

    Note that French has a comma where English has a decimal point.
    1 sq in = 6,45 cm2 ( centimètres carrés)*
    1 sq ft = 929,03 cm2
    1 sq yd = 0,84 m2 ( mètres carrés)
    1 acre = 40,47 ares = 0,4 ha ( hectares)
    1 sq ml = 2,59 km2 ( kilomètres carrés)
    * There are three ways of saying 6,45 cm2, and other measurements like it:
    six virgule quarante-cinq centimètres carrés, or ( less formally) six centimètres carrés virgule quarante-cinq, or six centimètres carrés quarante-cinq.
    For more details on how to say numbersNumbers.
    how big is your garden?
    = quelle est la superficie de votre jardin?
    what’s its area?
    = il a quelle superficie?
    it’s 200 square metres
    = il mesure 200 mètres carrés
    its surface area is 200 square metres
    = il mesure 200 mètres carrés de superficie
    it’s 20 metres by 10 metres
    = il mesure 20 mètres sur 10 mètres or il fait 20 mètres sur 10 mètres
    sold by the square metre
    = vendu au mètre carré
    there are 10,000 square centimetres in a square metre
    = il y a 10000 centimètres carrés dans un mètre carré
    10,000 square centimetres make one square metre
    = 10000 centimètres carrés font un mètre carré
    A is the same area as B
    = A a la même superficie que B
    A and B are the same area
    = A et B ont la même superficie
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 200-square-metre plot
    = un terrain de 200 mètres carrés

    Big English-French dictionary > Surface area measurements

  • 5 Volume measurement

    For pints, gallons, litres etc. ⇒ Capacity measurement.
    Note that French has a comma where English has a decimal point.
    1 cu in
    = 16,38 cm3
    1 cu ft
    = 0,03 m3
    1 cu yd
    = 0,76 m3
    There are three ways of saying 16,38 cm3, and other measurements like it: seize virgule trente-huit centimètres cubes or (less formally) seize centimètres cubes virgule trente-huit or seize centimètres cubes trente-huit. For more details on how to say numbersNumbers.
    what is its volume?
    = quel est son volume?
    its volume is 200 cubic metres
    = ça fait 200 mètres cubes
    it’s 200 cubic metres
    = ça fait 200 mètres cubes
    it’s one metre by two metres by three metres
    = ça mesure un mètre sur deux mètres sur trois mètres
    sold by the cubic metre
    = vendu au mètre cube
    A has a greater volume than B
    = le volume de A est supérieur à celui de B
    B has a smaller volume than A
    = le volume de B est inférieur à celui de A
    Note the use of de in this construction.
    there are a million cubic centimetres in a cubic metre
    = il y a un million de centimètres cubes dans un mètre cube
    a million cubic centimetres make one cubic metre
    = un million de centimètres cubes font un mètre cube
    Note the French construction with de, coming after the noun it describes:
    a 200-cubic-metre tank
    = un réservoir de 200 mètres cubes

    Big English-French dictionary > Volume measurement

  • 6 Temperature

    Temperatures in French are written as in the tables below. Note the space in French between the figure and the degree sign and letter indicating the scale. When the scale letter is omitted, temperatures are written thus: 20° ; 98,4° etc. (French has a comma, where English has a decimal point).
    Note also that there is no capital on centigrade in French ; capital C is however used as the abbreviation for Celsius and centigrade as in 60 °C.
    For how to say numbers in FrenchNumbers.
    100 °C 212 °F température d’ébullition de l’eau (boiling point)
    90 °C 194 °F
    80 °C 176 °F
    70 °C 158 °F
    60 °C 140 °F
    50 °C 122 °F
    40 °C 104 °F
    37 °C 98,4 °F
    30 °C 86 °F
    20 °C 68 °F
    10 °C 50 °F
    0 °C 32 °F température de congélation de l’eau (freezing point)
    -10 °C 14 °F
    -17,8 °C 0 °F
    -273,15 °C -459,67 °F le zéro absolu (absolute zero)
    -15°C
    = -15 °C (moins quinze degrés Celsius)
    the thermometer says 40°
    = le thermomètre indique quarante degrés
    above 30°C
    = plus de trente degrés Celsius
    over 30° Celsius
    = plus de trente degrés Celsius
    below 30°
    = en dessous de trente degrés
    People
    body temperature is 37°C
    = la température du corps est de* 37 °C (trente-sept degrés Celsius)
    what is his temperature?
    = quelle est sa température?
    his temperature is 38°
    = il a trente-huit (de* température)
    * The de is obligatory here.
    Things
    how hot is the milk? or what temperature is the milk?
    = à quelle température est le lait?
    it’s 40°C
    = il est à 40 °C
    what temperature does water boil at?
    = à quelle température l’eau bout-elle?
    it boils at 100°C
    = elle bout à 100 °C
    at a temperature of 200°
    = à une température de deux cents degrés
    A is hotter than B
    = A est plus chaud que B
    B is cooler than A
    = B est moins chaud que A
    B is colder than A
    = B est plus froid que A
    A is the same temperature as B
    = A est à la même température que B
    A and B are the same temperature
    = A et B sont à la même température
    Weather
    what’s the temperature today?
    = quelle température fait-il aujourd’hui? ( this French phrase is also the equivalent of both how hot is it? and how cold is it?)
    it’s 65°F
    = il fait 65 °F (soixante-cinq degrés Fahrenheit)
    it’s 40 degrees
    = il fait 40 degrés
    Nice is warmer (or hotter) than London
    = il fait plus chaud à Nice qu’à Londres
    it’s the same temperature in Paris as in London
    = il fait la même température à Paris qu’à Londres

    Big English-French dictionary > Temperature

См. также в других словарях:

  • English numerals — are words for numbers used in English speaking cultures. Contents 1 Cardinal numbers 2 Specialized numbers 3 Multiplicative numerals 4 Negative numbers …   Wikipedia

  • Decimal separator — In a positional numeral system, the decimal separator is a symbol used to mark the boundary between the integral and the fractional parts of a decimal numeral. When used in context of Arabic numerals, terms implying the symbol used are decimal… …   Wikipedia

  • French language — French La langue française Pronunciation [fʁɑ̃sɛ] Spoken in See below Native speakers 68 million (2005) …   Wikipedia

  • Fraction (mathematics) — A cake with one quarter removed. The remaining three quarters are shown. Dotted lines indicate where the cake may be cut in order to divide it into equal parts. Each quarter of the cake is denoted by the fraction 1/4. A fraction (from Latin:… …   Wikipedia

  • Wikipedia:Manual of Style — This guideline is a part of the English Wikipedia s Manual of Style. Use common sense in applying it; it will have occasional exceptions. Please ensure that any edits to this page reflect consensus. Shortcuts …   Wikipedia

  • Wikipedia:Manual of Style/Dates and numbers — Shortcuts: WP:MOSNUM WP:DATE MOS:NUM This page is part of the Ma …   Wikipedia

  • Positional notation — Numeral systems by culture Hindu Arabic numerals Western Arabic (Hindu numerals) Eastern Arabic Indian family Tamil Burmese Khmer Lao Mongolian Thai East Asian numerals Chinese Japanese Suzhou Korean Vietnamese …   Wikipedia

  • Apostrophe — redirects here. For other uses, see (disambiguation). Apostrophes redirects here. For the music book, see Apostrophes: A Book of Tributes to Masters of Music. For other uses, see Apostrophe (disambiguation). ’ Apostrophe …   Wikipedia

  • Hawaiian language — Hawaiian ʻŌlelo Hawaiʻi Spoken in Hawaiʻi: concentrated on Niʻihau and Hawaiʻi, but speakers throughout the Hawaiian Islands and the U.S. mainland …   Wikipedia

  • Interpunct — · Interpunct Punctuation apostrophe ( ’ …   Wikipedia

  • International System of Units — SI redirects here. For other uses, see Si (disambiguation). Cover of brochure The International System of Units The International System of Units[1] (abbreviated SI from French: Système international d unités[2]) is the modern …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»